集团首页

 
437必赢会员中心、科研部联合开展学科前沿学术讲座
日期:2018-11-02 09:47   浏览次数:0
 
        为了增强师生科研意识、助推教师提升科研水平和质量,作为应用型学科建设和师资培养的内容之一,2018年11月1日下午3点50分, 在新区和昌楼博雅讲堂,437必赢会员中心、科研管理部联合举办了一场高水平的学术讲座,主讲嘉宾为翻译学博士、龙岩学院437必赢会员中心王恩科教授。讲座由437必赢会员中心院长蔡巧娜副教授主持,437必赢会员中心党总支书记、副院长胡娟副教授、教学副院长林燕媚老师,总支副书记刘冬利老师、科研管理部王景聪老师、以及437必赢会员中心全体师生和其他院系师生参加了讲座。

王恩可教授开讲
       王恩科教授开门见山指出高水平学术成果的源泉与标志即新理论、新方法、新材料和新观点。讲座内容从跨学科翻译研究的必然性、机遇和挑战展开。他援引古今中外博物学家如古希腊亚里士多德、战国时期的墨子等阐明人类的跨学科研究由来已久,指出哲学、文化研究、文学理论等与翻译学的交叉产生了丰硕的翻译理论成果,促进近年来翻译学的蓬勃发展;再现理论、语言学理论、现代文论、文化研究、文学研究等对翻译学的发展做出卓越的贡献,这说明翻译跨学科研究的必要性、有效性、创新性。他进一步指出对所跨学科的全面深刻了解是跨学科研究应具备的基本条件,同时研究者也要注意跨学科研究的兼容性。他谆谆教导年轻学者:跨学科翻译研究的主阵地是翻译,翻译研究者在跨学科研究中不能忘记初心、丢失自我。最后他指出跨学科研究是翻译研究的必然选择,研究者要认真论证研究对象与跨学科的内在联系、理论的适用范围,定能在研究的道路上取得成就。该讲座不仅对从事翻译研究的老师有所帮助,对从事文学、语言学及文化研究的老师也有价值,而且能帮助学生拓展解决问题的视野、促使他们主动拓展知识面以适应今后的实际工作。

合影留念
       讲座结束后,通过问答讨论的方式给与年轻老师和学生们解决诸如英语学习、科研起步、研究方向、研究路径等方面的宝贵建议,希望师生们在做研究时要形成批判意识、积累理论储备和留心周围现象,从实践中体验科学研究的真谛。
                                                                                                                                                                                                           (437必赢会员中心)
       王恩科简介
       翻译学博士、龙岩学院437必赢会员中心教授,教育部学位中心翻译硕士毕业论文评审专家,曾任贵州师范大学翻译硕士导师多年;现已发表翻译学论文数十篇,其中外语类权威期刊两篇,外语类核心期刊三篇,CSSCI期刊四篇;出版学术专著两部,译著一部;主持并完成教育部课题和重庆市教委课题各一项;2009年荣获重庆市人民政府颁发的重庆市高等教育教学成果二等奖(五排二)。
 
Copyright © 437必赢会员中心(BWIN中国)官网登录-欢迎您 All Right Reserved